2010年度《福布斯》富豪榜
classement Forbes 2010 des milliardaires de la planète
2010 Forbes list of the World's Billionaires
《福布斯》杂志公布2010年度富豪榜,墨西哥电信业巨头卡洛斯?斯利姆取代比尔?盖茨成为世界首富。
Le classement Forbes 2010 des milliardaires de la planète est connu. Le magnat mexicain des télécommunications Carlos Slim détr?ne Bill Gates, devenant l'homme le plus riche du monde.
Riding surging prices of his various telecom holdings, including giant mobile outfit America Movil (AMX), Mexican tycoon Carlos Slim Helu has beaten out Americans Bill Gates and Warren Buffett to become the wealthiest person on earth and nab the top spot on the 2010 Forbes list of the World's Billionaires.
紧缩疗法
cure d'austérité
austerity measures
里斯本准备采取紧缩疗法,以避免遭遇希腊那样的命运。
Lisbonne prépare une cure d'austérité pour éviter le sort de la Grèce.
Portugal announced new austerity measures Monday to avoid a debt crisis like the one engulfing Greece, cutting welfare benefits and government hiring as well as selling assets and raising taxes on the well-off.
余震
répliques sismiques
aftershocks
塞瓦斯蒂安?皮涅拉周四成为智利新总统,就职时发生多次强烈余震。这提醒他自智利2月27日遭遇破坏性地震和海啸以来,他任职期间的首要任务是重建。
Sebastian Pi?era est devenu jeudi le nouveau président du Chili, au milieu de fortes répliques sismiques lui rappelant la tache de reconstruction qui dominera son mandat, après le séisme et le tsunami dévastateurs du 27 février.
Pinera becomes Chile's president amid strong aftershocks.
全球最老女寿星
la plus vieille femme du monde
the oldest person in the world
格鲁吉亚电视台近日报道,该国一位健在妇女很可能已有130岁,似是全球最老女寿星。
Une Géorgienne encore bon pied bon ?il aurait 130 ans et serait ainsi la plus vieille femme du monde, a rapporté récemment une cha?ne de télévision géorgienne.
A woman from Georgia is staking a claim to be the oldest person in the world.
上院
Chambre haute
Upper House
3月9日,印度上院通过法案准备把下院三分之一席位给予女议员,从而朝着议会内妇女享有最低限度比例议席迈出第一步。
L'Inde fait un premier pas vers un quota minimal de femmes au Parlement, avec un texte voté par la Chambre haute le 9 mars, qui prévoit d'octroyer aux femmes un tiers des sièges au Lok Sabha (Chambre basse).
India's upper house of parliament has passed a historic bill aimed at reserving one-third of seats for women in federal and state legislatures.
2010年度奥斯卡大奖
Oscars 2010
Oscars 2010
美国凯瑟琳?毕格罗女士执导的战争片《拆弹部队》,周日晚拿下包括影片、导演(女士获此殊荣尚属首次)等在内的6项2010年度奥斯卡大奖。
?Démineurs?, un film de guerre de la réalisatrice américaine Kathryn Bigelow, a remporté dimanche soir six statuettes des Oscars 2010, dont celles de Meilleur film et Meilleure réalisatrice (et c’est la première fois que le trophée est attribué à une femme).
classement Forbes 2010 des milliardaires de la planète
2010 Forbes list of the World's Billionaires
《福布斯》杂志公布2010年度富豪榜,墨西哥电信业巨头卡洛斯?斯利姆取代比尔?盖茨成为世界首富。
Le classement Forbes 2010 des milliardaires de la planète est connu. Le magnat mexicain des télécommunications Carlos Slim détr?ne Bill Gates, devenant l'homme le plus riche du monde.
Riding surging prices of his various telecom holdings, including giant mobile outfit America Movil (AMX), Mexican tycoon Carlos Slim Helu has beaten out Americans Bill Gates and Warren Buffett to become the wealthiest person on earth and nab the top spot on the 2010 Forbes list of the World's Billionaires.
紧缩疗法
cure d'austérité
austerity measures
里斯本准备采取紧缩疗法,以避免遭遇希腊那样的命运。
Lisbonne prépare une cure d'austérité pour éviter le sort de la Grèce.
Portugal announced new austerity measures Monday to avoid a debt crisis like the one engulfing Greece, cutting welfare benefits and government hiring as well as selling assets and raising taxes on the well-off.
余震
répliques sismiques
aftershocks
塞瓦斯蒂安?皮涅拉周四成为智利新总统,就职时发生多次强烈余震。这提醒他自智利2月27日遭遇破坏性地震和海啸以来,他任职期间的首要任务是重建。
Sebastian Pi?era est devenu jeudi le nouveau président du Chili, au milieu de fortes répliques sismiques lui rappelant la tache de reconstruction qui dominera son mandat, après le séisme et le tsunami dévastateurs du 27 février.
Pinera becomes Chile's president amid strong aftershocks.
全球最老女寿星
la plus vieille femme du monde
the oldest person in the world
格鲁吉亚电视台近日报道,该国一位健在妇女很可能已有130岁,似是全球最老女寿星。
Une Géorgienne encore bon pied bon ?il aurait 130 ans et serait ainsi la plus vieille femme du monde, a rapporté récemment une cha?ne de télévision géorgienne.
A woman from Georgia is staking a claim to be the oldest person in the world.
上院
Chambre haute
Upper House
3月9日,印度上院通过法案准备把下院三分之一席位给予女议员,从而朝着议会内妇女享有最低限度比例议席迈出第一步。
L'Inde fait un premier pas vers un quota minimal de femmes au Parlement, avec un texte voté par la Chambre haute le 9 mars, qui prévoit d'octroyer aux femmes un tiers des sièges au Lok Sabha (Chambre basse).
India's upper house of parliament has passed a historic bill aimed at reserving one-third of seats for women in federal and state legislatures.
2010年度奥斯卡大奖
Oscars 2010
Oscars 2010
美国凯瑟琳?毕格罗女士执导的战争片《拆弹部队》,周日晚拿下包括影片、导演(女士获此殊荣尚属首次)等在内的6项2010年度奥斯卡大奖。
?Démineurs?, un film de guerre de la réalisatrice américaine Kathryn Bigelow, a remporté dimanche soir six statuettes des Oscars 2010, dont celles de Meilleur film et Meilleure réalisatrice (et c’est la première fois que le trophée est attribué à une femme).